*HERMES

alin 8.6.11 14:01

Ja zas zháňam podobnú 24F Eau Delicaté . Vo flakóne mám na už dne a medzičasom sa akosi stratila z trhu. Teraz, po 4 rokoch sa mi opäť veľmi páči…tak aspoň niečo podobné :conf: .

jerry 8.6.11 14:20
RoSa píše:
Znáte/poradíte nějakou vůni, která by byla (alespoň částečně) podobná HIRIS ??? :conf:Díky!

Potvrzuju 28 La Pausu
Do značné míry je i podobný Bois d´Iris od TDC (mrkev není sladká, ale zato výdrž nic moc).

Tigra 8.6.11 16:08
alin píše:
Tigra píše:
Evulik píše:môjmu nosu voní velmi podobne 28 La Pausa
Blééééé, mrkeeev!!! :speechless:
Tú v 28 La Pausa necítiť. Tá je pre môj nos echt kosatcová . S Hiris sú trochu podobné, ale nie tou mrkvou. :)

Teda já v ní fakt cítím jen mrkev, a to vařenou. Ale to já cítím v hodně kosatcích.

s.ticha 8.6.11 17:40
jerry píše:
RoSa píše:
Znáte/poradíte nějakou vůni, která by byla (alespoň částečně) podobná HIRIS ??? :conf:Díky!
Potvrzuju 28 La Pausu
Do značné míry je i podobný Bois d´Iris od TDC (mrkev není sladká, ale zato výdrž nic moc).

Mě ta výdrž Bois d´Iris od TDC nepřijde tak zlá. Extra držák sice není, ale dopoledne či odpoledne vydrží.

jerry 8.6.11 21:39

Šťastná to žena - na mě nevydržela ani hodinu :?

RosalieKoc 8.6.11 21:57

Jen malé upřesnění - Hermès se čte opravdu s „s“ na konci… [ermes]

tormale 9.6.11 08:55

Tak to bych se hádala… francouzi to koncové S většinou polikají. Takže „ermé“

Evulik 9.6.11 09:49
alin píše:
Ja zas zháňam podobnú 24F Eau Delicaté . Vo flakóne mám na už dne a medzičasom sa akosi stratila z trhu. Teraz, po 4 rokoch sa mi opäť veľmi páči…tak aspoň niečo podobné :conf: .

Natali podľa mňa je veľmi podobná Caleche eau Delicaté, je ale menej kvetinová a viac akoby korenistá, ale ten základný tón vône je identický…
môžem Ti doniesť v stredu vzorku ;)

Zyra 9.6.11 10:01

Evi dones aj 24F Eau Delicaté, este som ju necuchala. Celkom som na to zabudla, ze som ju chcela cuchnut, vtedy ako Ti prisla z USA.

Fleur 9.6.11 10:45
tormale píše:
Tak to bych se hádala… francouzi to koncové S většinou polikají. Takže „ermé“

Radši se nehádej, protože jakkoli se koncové -s ve francouzštině nevyslovuje (pokud se s něčím neváže), u slov cizího původu je to jinak. Hermes je slovo pocházející z řečtiny (viz řecká mytologie) a vyslovuje se /ermes/. Pochopitelně, že se najde Francouz či Francouzka, kteří etymologii výrazu neznají a jsou schopni to vyslovit jako /ermé/.

  • Citovat
  • Nahlásit
tormale 9.6.11 12:11

Tak to jo, mám pár kamarádů Francouzů (a Francouzek) a ti zásadně říkají ermé :). Tak díky za osvětu, zas jsem o něco moudřejší! Slibuji, že už se nikdy nebudu hádat :oops:

Tigra 9.6.11 12:55

Říkaly to i prodavačky v Hermésu v Paříži (ermé), tak asi byly neinformované.

jerry 9.6.11 13:43
Tigra píše: Říkaly to i prodavačky v Hermésu v Paříži (ermé), tak asi byly neinformované.

…ale i Hermesu v Pařížské :wink:

RosalieKoc 9.6.11 14:22

Já to právě také ověřovala u rodilých mluvčí, a všichni jedině „ermes“. Zdůvodnění stejné jako podala Fleur, jedná se o slovo řeckého původu.
Ne vždy se koncové „s“ vynechává.
Jak by nám potom voněl takový… „erme iri“ :D

Ale jsou to Francouzi… Kdoví :D

domenica 9.6.11 14:43
Tigra píše: Říkaly to i prodavačky v Hermésu v Paříži (ermé), tak asi byly neinformované.

Možná jenom neinformovaná směna.

Stránka:  « Předchozí 1 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 21 Další »
Váš příspěvek